绿袖幻想曲《Fantasia on Greensleeves》

04-03-10

Permalink 01:51:30, 分类: 依蓝音乐坊

绿袖幻想曲《Fantasia on Greensleeves》



茗禅问绿袖子:你是不是特别钟爱沃恩-威廉斯?是的,绿袖子的名字已经是个不告而知的答案。以下是对沃恩·威廉斯(Ralph Vaughan Williams)的作曲《绿袖幻想曲》的简单介绍。

绿袖幻想曲《Fantasia on Greensleeves》的作曲是沃恩·威廉斯。

《绿袖》旋律原为淘金矿工们创作的民歌,后当作舞曲使用。沃恩·威廉斯根据莎士比亚《温沙的风流娘们》写成了歌剧《恋爱的约翰先生》,在歌剧第三幕中使用了这个旋律,并把这部分改编成独立的弦乐队的幻想曲,即《绿袖幻想曲》。全曲为三段体,引子为缓板。长笛随着竖琴琶音奏下降动机,引出缓板,弦乐奏出《绿袖》旋律,加以反复。中段为中板,所奏旋律是沃恩·威廉斯1908年在诺福克采集的民歌《有趣的约翰》。第三段在回到《绿袖》的表达,最后反复《绿袖》旋律后半段而轻轻结束。全曲均以长笛和竖琴作为三个弦乐部分的引子。在线欣赏:《绿袖幻想曲》



《绿袖幻想曲》除了上面提及的那个版本,还有钢琴版、长琴版等。这里介绍另一个由美国老牌民谣组合“四兄弟”演唱组(TheBrothersFour)演唱的版本,四人醇厚动人的声音,优美的和声,使这首歌曲深受乐迷的喜爱。在线欣赏:《绿袖子》四兄弟版本


点击(2680) - 评分(408) - 16 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

这个帖子的Trackback地址

http://www.mmmca.com/htsrv/trackback.php/1933

评论, Trackbacks, Pingbacks:

马里纳指挥的圣马丁乐团是沃恩-威廉斯管弦乐作品的最佳演绎者。DECCA(ARGO)出的NO. 414 595-2 这张CD还收入了沃恩-威廉斯的《泰里斯主题幻想曲》和《云雀飞翔》,均堪称最优美的英国旋律,有着浓郁的民间风格和田园气息。
WINDTALKER《绿野》组图中有两幅很有点沃恩-威廉斯音乐的味道。
04-03-10 @ 06:13
“四兄弟”演唱组的歌声要是没有解说词的介入就好了。
04-03-10 @ 21:37
评论源自: 绿袖子 · http://www.westca.com/blogs/blog_amy.php
唉。。。找不到啊,很难找。就这个我还很费劲儿找到的呢?
04-03-10 @ 22:54
Anyway, I love this song. Thanks for sharing it with us.
04-03-11 @ 06:40
评论源自: 青蛙
非常好听的音乐,名字也特棒!
04-03-12 @ 01:25
评论源自: 绿袖子
你们喜欢,我很开心 :D,毕竟知音难觅嘛,呵呵。
04-03-14 @ 21:23
评论源自: 车夫
TheBrothersFour的Try To Remember是好容易才在香港觅到的,96年他们在上海的商城有过一场演唱会我居然因为一点小事错过,每次想起都想扇自己两下。
04-03-14 @ 23:13
太好了,这首歌和曲子很早就听过了,那时候孤陋寡闻,并且英文很难,不知道叫绿袖子,现在知道了。我把它收藏了。谢谢!!!!!!!
04-03-15 @ 13:50
评论源自: 绿袖子 · http://www.westca.com/blogs/blog_amy.php
车夫:原来你是“四兄弟”发烧友啊。记得在由黎明和舒淇主演的香港电影《玻璃之城》中,黎明和当年的恋人舒淇在酒吧重逢时,他对着舒淇深情款款地演唱英文老歌(Try to Remember)的场景,不知倾倒了多少影迷。其实,这首歌曲最著名的演唱者就是“四兄弟”。

务秋:哈~现在知道了那就要多听啊,下回见着你的时候要考你的哦 :P
04-03-16 @ 04:06
要考试????????????嗯..................好吧,那我再听。
04-03-16 @ 23:20
袖底风· 绿袖》



我思断肠,伊人不臧。  Alas my love, you do me wrong

弃我远去,抑郁难当。  To cast me off discourteously

我心相属,日久月长。  I have loved you all so long

与卿相依,地老天荒。  Delighting in your company

 

绿袖招兮,我心欢朗。  Greensleeves was all my joy

绿袖飘兮,我心痴狂。  Greensleeves was my delight

绿袖摇兮,我心流光。  Greensleeves was my heart of gold

绿袖永兮,非我新娘。  And who but my Lady Greensleeves


我即相偎,柔荑纤香。  I have been ready at your hand

我自相许,舍身何妨。  To grant whatever you would crave

欲求永年,此生归偿。  I have both waged life and land

回首欢爱,四顾茫茫。  Your love and good will for to have


伊人隔尘,我亦无望。  Thou couldst desire no earthly thing

彼端箜篌,渐疏渐响。  But still thou hadst it readily

人既永绝,心自飘霜。  Thy music still to play and sing

斥欢斥爱,绿袖无常。  And yet thou wouldst not love me


绿袖去矣,付与流觞。  Greensleeves now farewell adieu

我燃心香,寄语上苍。  God I pray to prosper thee

我心犹炽,不灭不伤。  For I am still thy lover true

伫立垅间,待伊归乡。  Come once again and love me

04-03-16 @ 23:49
评论源自: 绿袖子 · http://www.westca.com/blogs/blog_amy.php
喔~务秋好厉害啊,找来了著名才女莲波按诗经风格翻译的《绿袖子》。因为非常喜欢莲波的译本,所以也收藏了她译的《袖底风· 绿袖》。

谢谢务秋,功课做得这么认真啊,那你有没有找到另外一个通俗译本那 :P ?呵呵。
04-03-17 @ 00:40
评论源自: Yi Li
Let me do a pop one, but only when I have time...
04-03-19 @ 09:20
莲波的译本,叹为译止!
04-03-19 @ 10:42
评论源自: 绿袖子 · http://www.westca.com/blogs/blog_amy.php
逸立:可以想象老汉您译出的版本一定是绝对pop,说不定还可以改编成饶舌歌词呢 :P 。期待ing...
04-03-21 @ 04:53
评论源自: Wild Green · http://www.j-log.net/
想问一下,叶子的主人现在有四兄弟演唱的好点版本的mp3吗?多谢!
04-05-08 @ 04:32

发表评论:


您的邮件地址将不会显示在这个网站上

您的网址将被显示

允许的xhtml标记: <a, strong, em, b, i, del, ins, dfn, code, q, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, sub, sup, dl, ul, ol, li, p, br, bdo, dt, dd>
链接、邮件地址、即时通信帐号将被自动转化。
安全校验码
选项:
(换行变成了 <br />)
(设置Cookie以记住名字,邮件地址和网址)

绿袖依蓝坊

每个女人都是一道风景,因为身边走过的红男绿女,女人才会生动美好,如花自然开放。

友情链接:
北纬49,西经123
从前有座山
时间的裂缝
分享好天气
森林小屋
财经私塾
温暖之城
西行漫记
如是我闻
梦溪扫叶
风之侧面
秋风呓语
采薇陌上
行走之间
语影小集
麦田守望
倾城之恋
野地栀子
航行的船
七彩小屋
逸言堂
般若居
飞鸟集
冰语
青蛙

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

我要留言:

选择一个布景主题

杂项

北美中文网

引用这个博客系统 XML

北美中文网 版权所有 2004-2008 | 苏ICP备08004803号