平常之事

07-04-28

Permalink 20:28:03, 分类: 习译

平常之事

这篇小小说由我在希网网络的电邮小说列表《读获奖作家精品 培养英文语感》的“小说读者译”活动的参与读者中选出。我稍作编辑。

该篇犯罪小小说意味深长,平常口吻中隐藏着惊天凶杀秘密。

**************** 译文 *****************

平常之事

布鲁斯 荷兰德 罗杰斯 原作

译者:周彦博 (读者)

他过着平常人的生活。他人生前五年的生活是在史普鲁斯街的一个白色小屋中度过的。 在他的第二个弟弟出生时,全家搬进位于雷诺德斯的一座红色砖瓦房。

他步行至蒂斯代尔小学念书。在他念四年级时,一些六年级的男孩子们几乎每天拿走他的牛奶钱。他是一个童子军,喜欢露营,虽然他不喜欢有些其他的童子军。他打棒球,挥舞球拍准而有力。化学是他高中课程中最喜欢的科目。

在大学他主修心理学,与一位同在统计学课上就读的女生相识并成亲。毕业后在一家造纸厂的人事部工作。

他与他的妻子买下一处大房子。他们有两个子女,一男一女。两部车子,一条狗和一只猫,一个花匠和一位来打扫房间的清洁女工。

离婚。凶杀。稀松平常的事儿。

他女儿是在后院靠近花圃的雨棚下结的婚,就是早在五年前他刚离婚时重新栽培过的那个花圃。不知为什么,她坚持要邀请那个花匠的寡妇,那个可怜的妇人。她丈夫有一天未如以往般回家,却是手持一杯香槟立在花圃边上,就在那…不过他宁愿不要去想那些。

孙子辈!他有五个孙子,三个是女儿的孩子,两个是儿子的。退休后,他有了很多时间同他们共处。动物园,娱乐场。他喜欢领着他的孙儿们打棒球。他爱棒球。他从前挥起棒球又准又有力。那样的挥舞,只要他发一发怒,他的身体立马就记起来,被疑心刺激着他便…不过他宁愿不去想那些。

当他再也爬不动楼梯时,他就呆在家里看电视上的球赛。他自己照料花园,挪动草坪,栽种花球,照管着他的儿子及大孙子在后院给玫瑰花搭棚架。

就这些平常之事。

点击(1270) - 评分(318) - 39 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

英文和文学

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

我要留言:

选择一个布景主题

杂项

友情链接

北美中文网

引用这个博客系统 XML

北美中文网 版权所有 2004-2008 | 苏ICP备08004803号