夏天总算来了,在温哥华最美好的季节里,英吉利海湾对岸的凡尼亚公园沿着海滩又开始搭起帐篷。

每天每个帐篷里演出两场莎士比亚话剧,下午和晚上。这个项目由多个赞助公司自1990创立,初衷就是要让普通老百姓能买得起由专业话剧团演出的莎士比亚戏票,也给夏季的旅游业多一项节目。想不到也得到各高中学校的追捧。
加拿大的高中语文中,莎翁的剧本是必读的,唯一的喜剧是仲夏夜之梦。去年学校组织看了,学生优惠价,正规的话剧团演出,对白与原著一模一样,但是演员的服装,表情,动作和布景却很现代。
看下来,一个字:值!对理解原著很有帮助,怪不得老师说:莎翁的著作是要看的,不是靠读的。

其它如卡瑟大帝,麦克贝斯,都是惨酷搏斗且要死掉好多人的悲剧。我们上课放DVD看,回家写论文研究,残忍得让你满脑子血光,整夜做恶梦。
看舞台剧就没有这么恐惧。从网上查到下午场(15:00~18:00 )也不过26.5元,于是订购了2张罗密欧与朱丽叶-悲剧中比较不那么恐怖的。
网上订票要提前两小时那个搭帐篷的凡尼亚公园取票。

时间还早。我们带着折叠椅子,就坐在树下低头看会儿书,抬头看会儿风景。

有一小伙子,赤裸着被太阳晒成棕色的上身,操纵三只大鸟似的风筝,让它们像飞机表演那样旋转上升下降,对着他拍了老半天,没有出效果。还有个老头自己坐的椅背上绑着一只巨大的风筝。
虽说是夏天,树荫下被海风吹得有点凉,起身走走,发现帐篷入口处已经排起了长队。因为票子没有座位号码的。

我们马上也赶过去,门口有纸牌、笔和不干胶,我们写上各自的名字,把纸片贴在自己胸前,开始排队。老公突然要去洗手间,我就把他的名字也贴在胸前。

队伍走完了。老公还没来,我只好在门口等。我有点焦急,总是这样性格,怕他突发心脏病掉在马桶上起不来。
一个中年西人好奇地盯着我看,我乐了,俺都老的这样了,还有回头率,而且目不转睛的回头率。敢情金枫MM的表扬不是假话哦。
我回看他:我有什么让你奇怪吗?
他点头:有呵有呵,为什么你取男人的名字?
我低头一看,自己的牌子反过去了。
我说:那是我老公的名字。
他更奇怪了:你老公难道要靠这个名字才能认识你?
我说:那是贴在座位上的。休息时间再回座位不会乱。 俺家老公上洗手间去啦,让我代拿滴~
他哈哈大笑,恍然大悟,也去把自己的大名写上。
开演了,因为是在帐篷中演出,要求观众穿休闲装,允许吃爆米花,花生,各种软饮料和哈根达斯,那都是在帐篷村里的小卖部买的。
就是不能拍照。
整个演出过程中,俺家那老夫子老公对罗密欧与朱丽叶或者说对莎士比亚非常不满意,轻声发表了好多怪论:

“那个朱丽叶十四岁还是个儿童,怎么可以接吻做爱。
怪不得未婚妈妈这么多现在,都是这个教育受的。
那个罗密欧真是个小混混,不干正事,只知道格斗杀人追女孩子。
罗密欧朱丽叶一见面就爱上,偷偷结婚。什么爱?纯粹的 Chemical 问题。俺们的梁山伯祝英台同窗几年也没出事,那才是真爱,那才叫古典。 ”
其中一个场景是,四个演员举起条硕大的白纱帐,罗密欧与朱丽叶从舞台一侧飞奔到白纱帐下,然后四个演员离开。观众可以看见两人在里面白纱帐下静静地躺着。一会,罗密欧从白色的床单下钻了出来了,竟然赤裸着上身,还光着大半个腚,背着观众拉上裤子和拉链。气得俺家老公连叹:yellow,too much yellow~


演出结束,散场了。老公仍旧耿耿于怀,抱怨布景简陋,我说那叫简洁。他挑剔戏装不是那个年代的,我说那叫跟上时代潮流。而年轻人的反应完全不同,他们依旧留连在剧照前,说:那个罗密欧真Cool,朱丽叶真Cute。演员个个Professional。
我所感慨的是,高雅的艺术平民化,百姓也能享受“贵族”娱乐生活,这是加拿大最大的特色。


修改后:
終于盼來了夏天-溫哥華最美好的季節,英吉利海灣對岸的凡尼亞公園沿著海灘又搭起朵朵白蘑菇般的帳篷,每天下午和晚上,專業話劇團演出莎士比亞話劇。這個Bard on the Beach 項目由多個贊助單位于一九九零年創立,票價低廉,初衷是想讓普通人也能欣賞到高水准劇團演出莎翁的劇作,另外使溫哥華夏季旅遊業添多一項節目,想不到這個活動更得到各高中包括成人高中的追捧。
加拿大高中的語文中,莎翁劇本的地位如中文的唐詩宋詞那般重要。我們這個十一年級英語班學的是〈羅密歐與朱麗葉〉,老師問有否興趣去Bard on the Beach看下午場-享受更優惠的集體學生票價。全班同學齊刷刷地舉手。大家知道:學莎士比亞的劇本不能單靠閱讀,一定要看,才能理解原著。
周日下午,我們班早早到了那裏,不少同學還帶了書本,坐在樹下低頭看會兒書,擡頭看會兒風景。開場前一小時,帳篷村入口處已經排起了長隊,因為票子沒有座位號。入口處置放劇照的桌子提供紙片、筆和不幹膠。大家寫上自己的名字,用不幹膠粘在胸前,開始排隊。入了村口,義工們會引導你去到你所要看的戲的帳篷。而後我們找到了為學校預留的集體座位,把胸前的名字牌轉貼到椅子上,就趁開演前十五分鍾逛逛帳篷村。義工發的小冊子要求要求觀写┲蓍e,允許吃帳篷村小賣部賣的爆米花,糖各種軟飲料和冰淇淋。
演出開始了,舞台的搭建設計獨具匠心,只有一個固定的布景,加上可移動的舞台,就適應了整場演出。只是在演出時,你能一邊看朱麗葉和羅密歐隔窗抒情,一邊從帳篷開啓處可偶爾窺到兩個情侶手牽手走過凡尼亞海灘-古今對照;有時候水上飛機掠過帳篷發出轟鳴聲,還誤以為是劇情的配樂。
同學們注意到演員的對白與原著一模一樣,但是演員的服裝,表情,動作和卻很現代。我尤其欣賞那個演朱麗葉的演員,無論朗誦還是表情,把拗口的古英文演繹的自然至極。
中場休息時,同學們已經有不同聲音了。來自西歐的中年女士瑪麗娜非常失望,她企盼的是古典的服裝,高雅的語調,城堡的舞台背景。接下來就是一場辯論,那時老師最喜歡的結果:每個觀點都有一定理由,闡述!對帳篷裏的莎士比亞,有人贊同也有人反駁,當有人抱怨布景簡陋,立馬有人說那叫簡潔。有人挑剔戲裝不是那個年代的,即可有人說那叫跟上時代潮流。
下半場的戲更有創意了。羅密歐與朱麗葉秘密結婚後,四個演員舉起條碩大的白紗帳,羅密歐與朱麗葉從舞台一側飛奔到白紗帳下面,然後四個演員離開,讓它輕輕地覆蓋著這對年少的戀人。一會,羅密歐從白色的床單下出來了,竟然赤裸著上身,還光著大半個腚,背著觀欣涎澴雍屠湣S^斜l出一陣大笑,給這個喜劇添了生氣。
我看到觀兄泻芏辔魅说年扔ⅲ缭绲刈诘谝慌牛吹媒蚪蛴形丁_有帶十來歲的孩子來,提早浸潤莎翁的著作深奧。
演出結束,掌聲不息。出了帳篷,同學們和其他觀卸剂牧似饋恚贻p人異口同聲稱贊,留連在劇照前,說那個羅密歐真Cool,朱麗葉真Cute,演員個個Professional。
韓國的男同學忍不住了,連歎:莎士比亞的戲怎麽可以演繹成這樣? 有位正在修學高中化學12的非洲同學一口否認羅密歐與朱麗葉之間的純潔偉大的愛情:“朱麗葉只有十四歲,還未成年,一見到男人一接吻一做愛就是愛情了?非也,純粹的化學作用而已。”他這麽一說,台灣同學搭話了:梁山伯祝英台同窗幾年也沒出事,那可以算真愛了吧。另一個修法律12的說的更厲害:莎翁的作品放在當代看,不符合婦女兒童法的還真不少,建議以後演出兒童莫入。
一個劇本,一種演出風格,肯定會仁者見仁,智者見智的。我所感慨的是,莎士比亞走下文學聖壇,高雅的藝術平民化,百姓也能享受“貴族”娛樂生活,這個加拿大最大的特色,好!看了演出,幫助理解了劇情,值!
文/郭慧英 <星岛日报>加西版 2007.09.10
