半个芋头

07-06-22

Permalink 18:50:41, 分类: 落葉小集.小說

半个芋头

左手按着刀背,和右手一起用力一压,气球形的芋头就“嚓”一声切成两瓣。

“正宗槟榔芋,香酥软滑,又平又靓!”我高声吆喝着,一刀一个把芋头切开,一瓣瓣排在双层叠起的木箱上。

一双高跟鞋钉在地上。我直起身子招徕:“买一个吧!炆腊肉最好,小姐!”那女子约莫三十多岁,左手无名指上的碎钻戒指看来已表明她可被称为太太,但现在女的好象越是嫁了人越喜欢被称为小姐。

“这芋头水分太多!”她语气十分肯定。我顺着她的视线看去,只见两瓣刚切开的芋头沁出一层薄薄的液汁。

“那是淀粉,”我把刀放下,顺手拿起一瓣,右手食指贴着切口一揩,接着把手指伸过去,让她看那乳白色的黏液。见她半信半疑,我又把那瓣芋头递到她面前:“就买这个!这么多芋头就数它新鲜!你看多新鲜,一点也不干瘪,而且连半个腐烂的斑点也没有。”

她还在犹疑,一位四十出头的太太就对我说:“我就买这个。”

“这个我买了!”

我把那瓣芋头放入一个塑料袋子,再拿起另一瓣也放进去,然后说:“小姐,我另给你挑好的。”

她弯着腰,把排在木箱上的一瓣瓣芋头看了一遍,接着直起身子,指着提在我手里的袋子说:“就这个了。”

“我先说要买的!”

“他先叫我买嘛!”

“那你为什么看来看去不吭声,看到人家要买才抢着要?”

“买东西当然要先看清楚。我是看这芋头最新鲜才说要买的。”

没想到我的话有那么大的影响力,顺口说这么多芋头数它新鲜,它就真的新鲜了。“小姐,”我踢踢地上的竹筐,“我找找看,筐里也许有更新鲜的。”

她瞥了筐子一眼,就盯着我还提在手里的芋头,“还是要这个。”

“我先说要买的!”那太太还是那句话。

她们两人同时伸出手来,要把袋子接过去。我为难地看看她们,又用求助的眼光看看一位西装革履的顾客──他一直默默站在一旁。她们也看到了那人,不知道为甚么就约好了似的同时把手缩回去,又同声说:“一人买半个。”

我从塑料袋子拿出一瓣芋头,转身去找另一个袋子,这时就听到她们像老朋友一样交谈──

“这么大的槟榔芋,半个就够一家人吃了。”

“是呀,半个就够了。炆腊肉最好!”

1989.7.26

___后记___

在温哥华唐人街,我看到芋头争购战,于是回家添油加醋,写成六七百字的小小说。

温哥华《星岛日报》枫林版编辑后来对我说,那稿子一天登不完,分两天登又嫌短,不如拉长一点吧。我不好意思收两天的稿费却在第二天给他的版面留半个天窗,所以把稿子拿回去再加点作料,弄成现在这个样子。于是,编辑分两次发稿,于一九九一年七月二十二、二十三日在加西版《星岛日报》刊登那个市井小故事。

妻子看了故事,以为那位西装革履的顾客是我。

“怎么可能,”我对她说:“你也知道我不喜欢穿西装……那人确实是西装革履,我当时就站在他旁边。”

晓临(http://blog.westca.com/blog_u12485.php)
2007.1.26
点击(970) - 评分(228) - 8 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

这个帖子的Trackback地址

http://www.mmmca.com/htsrv/trackback.php/107797

评论, Trackbacks, Pingbacks:

评论源自: 水儿
哈,小故事很好玩,也很有哲理。

将身边见闻写成博文,确能领悟其中之乐趣,这大概94为什么我们如此爱博的原因之一了。

07-06-22 @ 19:54
那也不是我,我平常穿老头衫配大裤衩子···
07-06-22 @ 20:08
评论源自: 曉臨
评论源自: 水儿
哈,小故事很好玩,也很有哲理。

将身边见闻写成博文,确能领悟其中之乐趣,这大概94为什么我们如此爱博的原因之一了。
-----------
透過生活瑣事觀察心理活動,其樂無窮。

有些人很怕被人欺騙,所以在心裡沒有底的時候也要硬充內行,不管三七二十一,先把別人的東西否定,但在聽到別人的說詞之時,又不自覺地全盤接受,還以為別人的意見本來就是他自己的見解。
07-06-22 @ 21:20
评论源自: 曉臨
评论源自: 逸立 · http://www.mmmca.com/blog_yili/index.html
那也不是我,我平常穿老头衫配大裤衩子···
----------
我看到穿老頭衫配大褲衩子的逸立多時,他後來接過小姐的半個芋頭慢慢走去付錢。他是誰?
07-06-22 @ 21:29
评论源自: 一叶金枫
你的眼睛一定是比别人的都大,会”洞察”人家的心思。
07-06-23 @ 11:35
评论源自: 曉臨
评论源自: 一叶金枫
你的眼睛一定是比别人的都大,会”洞察”人家的心思。
---------
眼睛小才可以鑽到人家的心裡去。
07-06-23 @ 11:37
评论源自: ingrid · http://blog.westca.com/blog_u12309
哈哈,女人呀女人,无意间被那不声不响的窥去了心理
07-06-23 @ 17:19
评论源自: 曉臨
评论源自: ingrid · http://blog.westca.com/blog_u12309
哈哈,女人呀女人,无意间被那不声不响的窥去了心理
-------
所以啊,有必要設置心理障礙。
07-06-23 @ 18:18

发表评论:


您的邮件地址将不会显示在这个网站上

您的网址将被显示

允许的xhtml标记: <a, strong, em, b, i, del, ins, dfn, code, q, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, sub, sup, dl, ul, ol, li, p, br, bdo, dt, dd>
链接、邮件地址、即时通信帐号将被自动转化。
安全校验码
选项:
(换行变成了 <br />)
(设置Cookie以记住名字,邮件地址和网址)

曉臨雜石園

霧裡看花,自得其樂。

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

我要留言:

选择一个布景主题

杂项

北美中文网

引用这个博客系统 XML

北美中文网 版权所有 2004-2008 | 苏ICP备08004803号