加拿大人,你配吗?
一个海外生海外长的中国人朋友,去中国一趟回来,告诉我一件事。
他在海外人士入境行列排队,在护照检查处出示他的加拿大籍护照。办事员拿过护照,看看封面,往里面很快翻几翻,看看护照照片,抬头看看他的长相,看看对不对版,丢给他一句话:“加拿大人,你?你配吗?”
朋友气愤愤对我说:“这是什么话!?”
我说:“中国话。”
过后我自己心想:为什么办事员讲这样的话?
是因为加拿大护照难拿?
是他少见多怪?没见过拿加拿大护照的中国人?
是他自己想出国出不了,见别人出国了嫉妒?
是他那天心情不好,上班前和太太吵架了?
是因为拿加拿大护照的人都该有个什么特别的样?
就算我的朋友穿着普通,关口办事员对外来旅客讲这样的话合理不合理?别人配不配是由他定的吗?
为什么他就认定了这位旅客是由中国出国,从国外入了加拿大籍,没想到人家可能是海外生海外长的?
听另一个朋友说,他进出中国,在关口时讲英语。在国外到中国大使馆,填表格写英文,和柜台办事员对话讲英语。因为从经验中学会这样会有礼貌一点的待遇,不想自讨没趣。他见过办事员对一些只会说中国话的自己人,态度语气都很冷漠官腔。有时他们真以为他不会中文,当着他的面,这个人和另一个人用中文讲关于他的事,他没搭腔,当自己没听懂。
后来我才发现,原来不是他一个人是这样。我希望我不必这样。
在中国现在差不多的饭厅,进门时都会有专门的服务员迎客:“欢迎光临!”。旅行车的掌车小姐也会以充满阳光的声音说:“祝您旅途愉快。”
关口办事员,大使馆柜台办事员是海外旅客进入该国家所接触的第一轮人员,他们给旅客的印象是对该国家的第一印象,他们所扮演的理应是亲善大使的角色。如果在培训时训导他们也能常常说:“欢迎光临,祝您旅途愉快。”,而不是:“加拿大人?你配吗?”旅客就会有宾至如归的感觉,说不定在那里消费也愿意提高些。
当然这只是个别例子,不是所有的关口办事员和大使馆柜台办事员都是这样。
中国自古号称礼仪之邦,不知什么时候有些人把礼给丢了,忘了,有权有钱就可以不讲礼。中国的硬件:高楼大厦建起来了,中国的软件:人的素质也当相配。2008北京奥运就快到了,希望/相信到时这批第一轮迎接外宾的办事员都能给人留下津津乐道的好印象。